Wednesday, February 8, 2012

salsa on 1 vs. on 2

AMEN, brother! Just DANCE!!!



Just found this online...story of my life. HILARIOUS!!! hahaaha Who cares??!?~~~ LET'S JUST DANCE!!!

(***TRANSLATION: COPIED FROM YOUTUBE LINK. I IN NO WAY CLAIM THIS VIDEO OR IT'S TRANSLATIONS. THANKS TO DRBILLOFHEALTH.COM FOR MAKING THIS!)

Shit Salsa Dancers Say (The On1 vs. On2 battle continues) (with translation)
Moral of the story: Less talking, more dancing!
http://www.drbillofhealth.com

ENGLISH and SPANISH Translation Below
Traducido por el Güero Salsero
----------------------------------------------------------------
Guy: Ola mami chula, quieres bailar?
(English: Hey sexy, you wanna dance?)
----------------------------------------------------------------
Girl: Whoa, slow down there turbo! Do you like to dance on one? Or on two.
(Español: Hey, tranquilo! Te gusta bailar en 1 o 2?)
----------------------------------------------------------------
Guy:what is all this funny talk about one and two? Tengo rítmo en mi sangre y siento la música en mi alma.
(Español: 1 y 2? De que estas hablando?)
(English: I have rhythm in my blood and I feel the music in my soul)
----------------------------------------------------------------
Girl: Do you know what I mean? L.A. style. You start with your left foot forward. 1, 2, 3? and 5, 6, 7.
(Español: Sabes al que me estoy refiriendo? El estilo Los Angeles. Pa' 'lante con tu pie izquierdo. 1, 2, 3 y 5, 6, 7.)
----------------------------------------------------------------
Guy: De que estas hablando pendeja?
(English: What are you talking about, you hammerhead[dummy]?)
----------------------------------------------------------------
Girl: Or if you prefer new york style, you go 2, 3, 6, 7 with the clave. But remember to spin me on 2, with open breaks and cross body leads on the 6.
(Español: O si prefieres el estilo nueva york, es 2,3 - 6,7 con la clave. Pero no no te olvides, me giras en el 2 con los "open breaks" y "cross body leads" en 6.)
----------------------------------------------------------------
Guy: Ay no manches! Quien eres tu para decirme como bailar? You only learned to dance one month ago, and your timing sucks. I am doing you a favor by asking you to dance in the first place.
(English: Whoa, get out! Who are you to tell me how to dance?)
(Español: Recien aprendiste a bailar hace un mes y te falta ritmo. Te hice un favor cuando te invité a bailar!)
----------------------------------------------------------------
Girl: Or perhaps you are a purist and you like Cuban style, dancing in circles to all that confusing syncopated shit. I prefer heavy salsa like Cheo Feliciano, Marvin Santiago, or Ray Barretto. It is the ONLY way! I do not like all that limp dick salsa romantica on one.
(Español: O tal vez seas "purist" y te gusta el estilo cubano, bailando en círculos a esa mierda sincopada. Yo prefiero la salsa dura como Cheo Feliciano, Marvin Santiago, o Ray Barretto. Es el UNICO estilo! No me late la salsa romantica en uno.)
----------------------------------------------------------------
Guy: Could you please shut the f**k up for one minute? So do you want to dance or not?
(Español: Cállate tu maldita boca por un solo minuto. Quieres bailar o no?)
----------------------------------------------------------------
Girl: I dance with the team at Latin Verga across town.I also like when we dance outside on the beach, but not when it's raining.
(Español: Yo bailo por el equipo Latin Verga. Me gusta cuando bailamos en la playa, pero no cuando esta lloviendo).
----------------------------------------------------------------
Guy: Ay yay yay....bueno... una pregunta...(burlandose de ella) cuando llueve, te gusta vergotitas o vergototas?
(English: Right, so, a question for you (teasing her). When it rains, do you like big or little rain drops - Note: this is a Mexican albur which does not translate to English - ask a Mexican friend to explain).
----------------------------------------------------------------
Girl: I'm sorry, my high school spanish is a bit rusty. What did you say?
(Español: Perdon, se me olvidó el español que aprendí en la escuela. Que dijiste?)
----------------------------------------------------------------
Guy: Never mind. Olvídalo. So do you want to dance or not?
(Español: Quieres bailar o no?)
----------------------------------------------------------------
Girl: Well I don't know, I'm not really a fan of this particular song. I suppose it's okay. Yeah let's dance then.
(Español: Pues, no sé. No me gusta ésta canción. Bueno, ok, si, vamos a bailar pues).
----------------------------------------------------------------
Guy: You have got to be kidding me. Te estas burlando? Por favor, no lo hagas aun mas complicado!
(English: Are you joking? Don't make things even more complicated!)
----------------------------------------------------------------
Girl: Ah....look. The song has ended already. Sorry amigo. Maybe next time...
(Español: Ah, mira, se acabó la cancion ya! Perdón amigo, tal vez la próxima, eh?)

No comments:

Post a Comment